Nach der Radtour (Chile und Argentinien)
Sonntag 04.02.2007 bis Freitag 09.02.2007
Ushuaia (Argentinien)
Diese Tage bleibe ich in Ushuaia. Ushuaia ist zwar eine schoene Stadt mit einer traumhaften Umgebung, aber waehrend meiner Anwesenheit hat es meist geregnet und war kalt, wie in Deutschland ein haesslicher, kalter Herbsttag. Zum Glueck hatte ich am ersten Tag nach meiner Ankunft schoenes Wetter und konnte eine vierstuendige Boat trip to sea lions and Comoran take. But there are also interesting museums about the colonization of the island only 7,000 years ago, about the Yamana and Selknam that Urweinwohner the island, about the role of Salisianer others. Two of the museums I've ever visited, and today I will pay the last visit. A tradition of railroad track here in the park, it's a slightly bigger issue of the "pioneer railway" in Dresden, but interesting. It was used for the transport of timber and building materials to and from the big prison in Ushuaia. It was built by the Gefaengnisinsassen in hard work and went on wooden rails! The day of the visit was also rained out completely. The rain (and soggy soil) gave me this ab, den Nationalpark naeher in Augenschein zu nehmen oder noch einmal mit dem Fahrrad zu besuchen.
Morgen am Freitag geht es dann mit dem Bus ueber Punta Arenas (Chile) nach Puerto Natales (Chile), von wo aus ich auch noch einige Exkursionen in die schoensten Gegenden der Anden unternehmen moechte. Ich berichte weiter darueber und werde - hoffentlich - auch noch einige Bilder eingeben koennen.
Samstag 10.02. und Sonntag 11.02.2007
Punta Arenas (Chile)
11 Stunden Busfahrt teilweise auf der Strecke, auf der ich mich Tage vorher in entgegengesetzter Richtung geschunden hatte. Ich konnte jetzt die Gegend noch einmal geniessen. Ein "Leidensgenosse" kam uns auf dem Rad entgegen und auch noch ein Paerchen. Also es gibt noch mehr "Verrueckte".
Eine amuesante Story beim Ueberschreiten der Grenze Chile/Argentinien. Hatte mir noch fuer 10 arg. Peso eine Taschenflasche Whisky und eine "Sprite" gekauft, diese auf den 16 km von der arg. zur chilen. Seite getrunken. Es war etwa noch 1/3 Rest in der Whiskyflasche, die ich beim Grenzkontrollausstieg auf meinen Sitzplatz legte. Noch vor dem Wiedereinstieg machte mir ein chilenischer Grenzbeamter - meine Flasche in der Hand haltend - klar, dass das verboten sei, schritt the bin and poured the whiskey into it. It went to a fellow traveler with 1 / 2 bottle of wine as well. People drink from the bottles before the border!
I am now the second day in PA and leave tomorrow morning by bus to Puerto Natales. I have here two museums (including a museum of Salisianer to which I've carried my stay in Rwanda a special relationship) and visited a really interesting, impressive, historic cemetery (although I have for the time being to do with cemeteries do not wish to), a excursion undertaken for a penguin colony (where Stefan and Anita, the globetrotting Austrian cyclist pair met again) and today the Fort Bulnes, the power to fuse Chile was built on the Magállanstrasse, and a lake in a NP paid a visit - all without a bicycle. No wait, here in the city I move naturally with the bike because I'm just faster.
Did you know Magallanes Punguine are monogamous, that is, a couple stays together for a lifetime, but only to hatch and raise the boys. If they decline until after the breeding season into the sea and about 4-5 months stay at another place (such as Brazil and Peru), then separate the pairs and meet next year again in the same place. But as they know it? On "Song", and the voice. Unbelievable!
So, dear Gisela, do not be surprised if I get out of the train in Dresden and sing! My mood is perhaps two songs with texts to express the best.
"Do not cry Argentina" (because I'm leaving) and
"Hello, good morning to Germany, I wish you a good day" (because I come back).
And now we are again on the return journey. Many people have asked me when I arrive. I will announce it here:
arriving by plane on 1 March 2007 in Frankfurt (Main) 9.05 clock. The arrival of the train in Dresden is dependent on various parameters [1 Is the aircraft on time, 2 how fast can I get my luggage at the airport (including bike), 3 How long are the fourth and finally Wiedereinreiseformalitaeten Which train do I get it and this has not delayed] It could result in Dresden for next arrival times. (Guenstigstensfalls) 15.01Uhr, (most likely) 16.01 clock, (hopefully not only) 18.01 clock (or even later).
This raises for me the question: Is it about anyone - except my wife - on my arrival at all interested or want me to pick up at the station? But please, receiving delegations to sign my wife (an). She knows about clock and against 11, which train I come.
Monday the 02/12/2007
Puerto Natales (Chile)
we come back to the actual topic. Have a bus ride from Punta Arenas to Puerto Natales through beautiful flat landscape behind me here and found a very affordable apartments, where I leave my luggage can during my absence of several days. Bus to Calafate for Moreno Glacier and more are planned according to Chalten Fitz Roy. There I will certainly be able to make beautiful photos. Next week I have until Thursday Zeit, dem NP "Torres del Paine", einen Besuch mit Rad und/oder Bus (entscheide ich nach Streckeninspektion) abzustatten. Bis dahin hat sich dann auch entschieden, ob ich als Teilrueckweg nach Santiago de Chile den Seeweg - entlang an Chiles eindrucksvoller, wunderschoener mit vielen Inseln, Fjorden und Gletschern ausgestatter Westkueste - waehlen kann oder mit dem Bus - durch die nicht minder schoene Berglandschaft - fahre. Es wird auf jeden Fall ein unvergessliches Erlebnis werden (so hoffe ich jedenfalls).
Bei einer kleinen Ausfahrt mit dem Rad treffe ich noch Sam und Emma aus Adelaide (Australien).
Tuesday, 13.02. until Saturday, 17/02/2007
Calafate and Chalten (Argentina)
After almost seven hours bus ride I'm in Calafate in the afternoon and can immediately added a tour to the impressive Moreno glacier - which is under protection and auspices of the UN (or something similar) - do. His pictures speak for themselves.
The next morning it goes after I was on the evening before or staying in a hostel, by bus to Chalten, the town at the foot of Fitz Roy and Torre. Both mountains are among the hardest-to-climb mountains in the world, although both only a little over 3,000 meters high. The climatic conditions (wind, cold) and slope make the exposure. I equip the glacial lakes at their base - from where there are splendid views of the summit - a visit, which is busy with two walks (10 hours and 7 hours) combined. Unfortunately I only get the Fitz Roy "close" shots, as the Torre is only on my way back and then partly cloudy in the way back to Calafate shows.
After 8 months of cycling are not used to the walking legs and muscles ache after two days, more than after my most strenuous bike routes.
Today on Friday, I consider myself still in Calafate, because the Fruehbus was booked. I will use the day for some small purchases and a leisurely stroll through the city (with good food) and tomorrow to be back in Puerto Natales.
Sunday, 02/18/2007 to Thursday, 02/22/2007
Puerto Natales (Chile)
Puerto Natales bietet neben den Fahrten nach Calafate (Argentinien) natuerlich in erster Linie die Besichtigung des Nationalparkes "Torres del Paine", der zu den schoensten der Welt zaehlen soll und in dem man gut १-२ Wochen verbringen und wandern kann. Dorthin unternehme ich am 19.02.2007 eine Eintagestour. Es war beeindruckend. Ich hab zwar noch ein paar Tage Zeit, aber glaubt mir nach fast 9 Monaten bin ich etwas - ich moechte es so nennen - "erlebnismuede", so dass mir der eine Tag genuegte. Ich moechte die drei Resttage nutzen, um noch 2 Museen zu besuchen und um mich wieder an normales Leben zu gewoehnen - schoen essen gehen, saubere Sachen tragen und was es noch alles so gibt.
Am 20.02.2007 I was at the local museum where the history of the region over three periods documented. The time of the original inhabitants some 10,000 years ago, the Vorkolonisation and the history of the 18 output Century / early 19th Century.
Particularly impressive for me was the visit of the technical monument "Puerto Bories" (21/02/2007), a technically very special kind of historical museum
Porto Bories, named after the owner of the sheep for slaughter, wool and meat freezing plant recovery at the end of the 19th Century, it was significantly and in 1911 establishing the town of Puerto Natales contributed.
there are unique technical Facilities, such as ammonia compressors (for cryogenic), steam (!) - And diesel generators for power generation and many more. to marvel at. I felt when watching this historical art, a bit of awe. Now Yesterday (19.02.2007) I was a ticket for my cruise to Puorto Montt:
Oh, and something very important. I'm happy!
Thursday 22 . 02 .2007 until Monday, 02/26/2007
boat trip from Puerto Natales to Puerto Montt
I was so glad to have got a ship ticket. On the ship were transported out of our people / tourists and animals. 2 truck-trailer horses, 2 cows and 2 x trailer with sheep in a double floor, packed together that they could hardly move. They were fed and supplied with water that we could observe. That would have alerted the Animal rights activists in Europe anyway. Maybe it was the last ride of the animals? But also the only means of transportation. The line Puerto Natales - Puerto Montt was originally created for the transport of animals. Only recently it was recognized that it is worth to also pull tourists.
Weather was mixed, on the first day cover and some rain on the second day of wind and waves (in the open Pacific) and yesterday, on the last day, a perfect weather with sunshine, beautiful views, whale watching and a lively atmosphere among us tourists We came from different countries.
that now in the last kilometers could still go wrong, is unlikely. So I will take off after the bus ride from Puerto Montt to Santiago (clock arrival 7.00) then 22:40, stopping over in Atlanta, stay there for 12 hours and arrive on Thursday in Frankfurt.
Monday, 26/02/2007 to Thursday Mar 01 2007
Homecoming
After my arrival in Puerto Montt I was looking for a second breakfast, first on an Internet cafe to read the last e-mails and write. The purchase of some residual gifts (those I had purchased all the time in Ushuaia and Calafate) I could do without any stress. I took lunch in the "German Club" field. No German-language menu, no German-speaking operator, but correct German / Bavarian folk songs with slightly revanchist touch that but I could not spoil the food.
Finally I rested more on a lawn in front of the bus station before I got on the bus clock 17.30, after Wheel and luggage were packed well. While it was still light, or as it was light in the morning, I let the months before the dial mastered track slide past me at top speed of the bus. In Santiago, I was still before the task to pack my bike and luggage flyable. Of all of my big trips I had enough experience, so I saw no problem with the deal in Santiago in 15 hours. Despite the powerful English, even after 7 months stay in English speaking countries, I succeeded me in the quarter / the street "ask" durchzu, where has a big part of the bike shop established. In the very first business I got a bicycle transport case, But once there, I still Reserve left for an hour, since I still needed packing material for the bags. About 1 km further, I asked in a Bueroartikelgrosshandel. One box was equal to the ready, the other I was handed over after elimination of archive files. Well I left luggage and boxes at this location, drove to the wheel to the bike shop and took thence my Radkarton. In a garage entrance, I had enough space for dismantling and packing of the wheel and all my utensils. I was even able to shower and after lunch, I thank you with a "Six-Pack" and I was also ordered another taxi to the airport
stopover in Atlanta (USA). After 9 hours flight I reached Atlanta, the Coke and the Olympic city of 1996. 12 hours stay. I did not want to kill at the airport. With the subway, I drove into town, got me a small tourist town plan and strolled through the city. In the Capitol just a senior lobby was there a better supply of the "old" and others to demand by creating appropriate ministry. In Representantenhaus on equal rights for all churches (here played by the Orthodox Church) negotiated. There were lots of teenagers / school classes in the house to see how "political purposes". I'm sure they do not have get out, because since they had to go public.
Pflastermuede I came back to the airport, still had the bureaucratic entering or leaving the control with fingerprints and facial photographic control over let me endure before I took the night flight to Frankfurt / Main . F. In the Gepaeckausgabe went quickly, but the first train to Dresden I missed min won by 5. The arrival in Dresden
was then a surprise.
Thursday 1 March 2007
reception at the train station in Dresden
Das war schon ein besonderer Empfang im Dresdner Hauptbahnhof. Zeigte es mir doch, wie ihr alle mit mir auf meiner Tour "mitgegangen" seid, wie ihr mit mir gelitten, mit mir die wunderbaren Landschaften erlebt und mich vielleicht auch manchmal ein bisschen bedauert oder aber beneidet habt. Danke, danke für die moralische Unterstützung, die ihr mir gegeben habt und die ich auch manchmal gebraucht habe.
Ich überlege mir, wie und in welchem Rahmen ich alle einmal an den Erlebnissen meiner Tour teilhaben lassen kann.
Nach der Sichtung meiner über 3.000 Fotos und der Überarbeitung meines detaillierten Tagebuches (jeder Tag einzeln dokumentiert) wird sich have found an opportunity.
For further reading on "Older Posts" button (bottom right)!
0 comments:
Post a Comment